Incorrect username or password.
Incorrect username or password.
Using pickled bean curd instead of kapi, follow the ratios, procedure and seasoning of a basic chili relish. That is, start by pounding dried shrimp and salt and when they fluff up, add garlic and pickled bean curd. Season using fish sauce, palm sugar and lime juice
The best pickled bean curd for this recipe is one that is full bodied, such as the Chinese imported pickled bean curd; the product from Shanghai is especially suitable. Popular Thai brands are produced in the southern province of Songkhla (เต้าหู้ยี้สงขลา). Prepare the relish as you would make a basic relish; do note that fish sauce and salt may be unnecessary, as the bean curd is quite salty.
Recommended prerequisites:
1. Siamese Chili Relishes – The Professional Chef’s Guide
2. How to prepare the basic fermented shrimp paste chili relish (น้ำพริกกะปิมาตรฐาน)
Add your own recipe notes
You must be a member to use this feature
Ingredients
- 1 1/2 tablespoons pickled bean curd (เต้าหู้ยี้)
- 1 1/2 tablespoons Thai garlic (กระเทียมไทย)
- 1/4 teaspoon sea salt (เกลือทะเล)
- 1/2 tablespoon dried shrimp pounded to powder (กุ้งแห้งป่น)
- 4 pieces fresh bird’s eye chili (kee noo suan) (พริกขี้หนูสวนสด) sliced thinly, crosswise
- 1 tablespoon three colors of chilies – red, green, yellow and chilies (พริกสามสี) sliced thinly, crosswise
- 1/2 teaspoon fish sauce (น้ำปลา)
- 1 3/4 tablespoons palm sugar (น้ำตาลมะพร้าว)
- 2 tablespoons lime juice (น้ำมะนาว)
Optional
- madan (sour cucumber, มะดัน)(garcinia schomburgkiana) thinly sliced
- hairy-fruited eggplant (maeuk) (มะอึก) diced into small pieces
- salacca (สละ หรือ ระกำ) thinly sliced
- bitter orange (som.saa)(ส้มซ่า) diced into small pieces
- green mandarin orange (ส้มเหม็น) diced into small pieces
Serve with
- fresh vegetables (ผักสด)
- fried steamed mackerel (ปลาทูนึ่งและทอด)
- grilled catfish (ปลาดุกย่าง)
Instructions
- Using pickled bean curd instead of kapi, follow the ratios, procedure and seasoning of a basic chili relish.
Gaaeng raawn (แกงร้อน) is a colloquial Thai term that refers to ‘hot curry’. Today, gaaeng raawn is used to denote soups or curries served with steamed rice. While the precise origin of the term is unclear, gaaeng raawn (แกงร้อน) was deployed in the 1800s for a specific dish – a Siamese soup featuring glass noodles, cooked as either a coconut or a water-based soup with an assortment of dry ingredients revered in Chinese cuisine. The soup’s potential health benefits, combined with its ease of preparation and subtle yet profound flavor, made it a popular choice for entertaining large groups of people, of all ages and backgrounds. The soup is often augmented with fresh proteins: in its more luxurious versions, multiple proteins may be added, including a combination of chicken, pork, shrimp, squid, and crab meat. Thus, over the years, gaaeng raawn (แกงร้อน) was established as a staple source of comfort and warmth for people of all walks of life in Siamese society.
Rice Seasoned with Young Tamarind Relish, Sweetened Fish and Pickled Morning Glory (ข้าวคลุกน้ำพริกมะขามอ่อน ผักบุ้งดอง ปลาแห้งผัดหวาน และ ปลาดุกย่าง; Khaao Khlook Naam Phrik Makhaam Aawn Phakboong Daawng Bplaa Haaeng Phat Waan Lae Bplaa Dook Yaang)
Seasoned rice dishes have been a staple of rice-consuming societies almost since the first grains were cultivated. Adapted according to local resources, traditions and individual preferences, seasoned rice dishes are relished and savored across all walks of life. Within Siamese society, these dishes offer insight into the flavor instincts and eating habits across all demographics, revealing which food items were locally available and valued.
In this delicious seasoned rice recipe from the kitchens of the daughter of King Chulalongkorn, Princess Yaovabha Bongsanid (พระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าเยาวภาพงศ์สนิท) (1884-1934), the Princess uses a variety of common preserved and inexpensive ingredients, clearly drawing inspiration from the cuisine of the Central Plains with nods to the rural and coastal living atmosphere.
This soup dish features crispy rice vermicelli noodles, a chicken broth that has a three-flavor profile infused with the aroma of bitter orange, and a plethora of other ingredients such as crispy fried tofu, chicken, pork, crab and pickled garlic.
In Thai, the phrase mee naam baan raat thuut refers to a rice vermicelli noodle soup in the style of the Ambassador’s house. The dish was not new when it appeared in the 1956 book Snacks, Tea Nibbles, Hors D’oeuvres and Drinking Food (ตำราอาหารว่าง – เครื่องน้ำชา และ เครื่องเคี้ยว หรือ กับแกล้ม) by Jeeb Bunnag (จีบ บุนนาค), as noodle dishes were often the preferred ingredient for light meals or snacks. In Grandparents Recipes: 100 Years Old Recipes (จานอร่อยจากปู่ย่า สูตรโบราณ 100 ปี), a volume printed in 2014 that highlights recipes from the kitchens of fifteen prominent families, a similar version of the dish is referred to as mee naam baan bpaak naai leert (หมี่น้ำบ้านปาร์คนายเลิศ) and is associated with Nai Lert.
Khanohm Jeen Naam Ngiaao – Shan-Style Tomato Broth over Fermented Rice Noodles with Pork, Chicken Feet and Chicken Blood Cakes (ขนมจีนน้ำเงี้ยว)
A popular noodle dish originating from the Northern region of the Kingdom, khanohm jeen naam ngiaao (ขนมจีนน้ำเงี้ยว) is characterized by its light – yet profound – multi-layered broth. This hearty broth includes an assortment of proteins braised with the dried pollens of cotton tree flowers, and Northern Thai sour cherry tomatoes (มะเขือส้ม); the tomatoes infuse the broth with a subtle tartness that refreshes a full-bodied profile comprising a multitude of fermented ingredients.
The naam ngiaao broth is served over fermented rice noodles and features minced pork, and braised baby back pork ribs with their tender meat clinging to the bone. As well, there are succulent, slow-cooked whole chicken feet, and cubes of slightly bouncy, mauve-hued chicken blood cakes. Served alongside the soup are various toppings, which can include shredded cabbage, bean sprouts, chopped coriander leaves, and spring onions, while dark red chili oil and glossy, charred-fried dried bird’s eye chilies offer a fiery intensity dialed up to your preferred spiciness. In addition, I like to add wok-smoked sour cherry tomatoes and broom-like, crispy-fried dried cotton tree pollen for a surprising textural contrast.
Though the dish is often described as “Shan style”, the word ‘ngiao’ was a derogatory expression for the Shan people. As the disparaging – and outdated – label suggests, the recipe might reflect societal biases and prejudices; thus, at least from the culinary perspective, the ‘ngiao’ in the name of the dish may simply be a nod to the flavors or ingredients favored by The Shan, rather than a claim of authenticity – which could also explain why the dish is based on a Siamese curry paste.
Moo Palo Recipe – Thai Eggs and Pork Chinese Five-Spice Fragrant Stew (สูตรทำไข่พะโล้หมูสามชั้นเห็ดหอม ; khai phalo muu saam chan het haawm)
This is an aromatic stew that leans into the sweet spectrum of the palate. An all-time Thai favorite, moo palo was introduced locally by the Chinese-Cantonese and Tae Chiew immigrants who flocked to the Kingdom in the early nineteenth century.
The name of this dish originates from two Chinese words: pah ziah and lou.
Get Access – Join Thaifoodmaster Today
Practical and kitchen-tested recipes with a mix of theory, history, psychology, and Siamese culture tidbits.
Access to Thaifoodmaster’s constantly growing library of prime professional classes, articles, recipes and videos on Siamese culinary topics, available nowhere else in English.
Gain access to NEW MONTHLY masterclasses as they become available.
1-1 support from Hanuman to help you achieve your professional Thai culinary goals
The opportunity to join a monthly live two-hour videoconference where I can answer your questions.
one year access for the price of 3 days in-person training.
You will get everything you need to:
When you design or build a new menu for an event or restaurant or even prepare for dinner with friends.
Finally !
Master your Thai cooking skills and expand your repertoire.