Historical manuscript translations

Heritage – Historical Siamese Culinary Manuscripts.
คลังตำราอาหารสยาม
A Thaifoodmaster Preservation Project

The Siamese Recipe Archive collects and translates historical Thai culinary manuscripts—primary sources written by the cooks, noblewomen, and food professionals who shaped the cuisine of the Rattanakosin era.

These are working documents. Each manuscript records practical knowledge shaped by its moment—what was available, what the tradition demanded, what a specific cook decided under real constraints. The sources vary—palace kitchens, professional caterers, schoolteachers, cremation volumes—but each preserves how someone approached the craft, the problems they solved, the techniques they considered worth recording.

Thaifoodmaster’s digitization projects make these texts accessible to modern cooks. We preserve the original authors’ voices—their instructions, their preferences, their occasional poetry—while converting archaic measurements to grams and presenting texts in readable modern formats.

The Archive Contains

Every manuscript in this archive follows Thaifoodmaster’s preservation methodology:

Original voice intact. We translate what the author wrote, in the manner they wrote it. Instructions that seem unusual by modern standards remain as recorded. We do not edit for contemporary taste or convenience.

Measurements converted. Archaic Thai weight systems (chang, tamlung, baht, salueng) and volume measures (tanan, thanan yai) are converted to grams and milliliters. Original references are retained alongside conversions.

AI-assisted, human-verified. We use specially trained AI models (Jasmine, from ThaiFoodAI’s Flair and Spirit system) to process OCR and initial translation. Every document is examined before publication to ensure accuracy and cultural authenticity.

Why Primary Sources Matter

Modern Thai cookbooks interpret. Historical manuscripts record.

A 21st-century recipe for Gudee Curry (แกงกุดี) tells you how someone today thinks that dish should taste. Ibrahim Haji Roshidin Tuan’s 1938 instructions tell you how a professional Muslim caterer in Thonburi actually prepared it—the specific cuts of chicken, the ratio of ghee to coconut oil, the technique of sealing pot lids with flour paste for dum cooking.

Lady Plean Passakornrawong’s 1908 manuscript captures late-19th century Siamese cuisine before the culinary standardizations of the mid-20th century: ingredient varieties that have since disappeared, cooking vessels and fuel sources that shaped technique, market conditions that determined what was available and when.

These documents are fixed points. The soil has changed, the breeds have evolved, and jasmine-scented water no longer sits in earthenware jars. What remains are the authors’ recorded decisions—evidence of how Siamese cooks thought about flavor, technique, and presentation at specific historical moments.

About Thaifoodmaster

Thaifoodmaster was founded by Dr. Hanuman Aspler, a Thai food scholar who has lived in Thailand since 1989 and dedicated over 30 years to researching the history, culture, and techniques of Siamese cuisine.

Our mission is to promote the understanding, preservation, and dissemination of Thailand’s culinary heritage. We treat Thai cuisine as a language with its own grammar and lyrical quality—one that can be learned, understood, and eventually spoken with fluency and personal voice.

The Siamese Recipe Archive represents our commitment to primary-source access: making the original manuscripts available to professional chefs, culinary historians, and serious food enthusiasts who want to understand Thai cuisine at its roots.

Colorized presentation. Where original manuscripts survive only in deteriorated photographs, we apply digital colorization to restore visual clarity while preserving the printing-era aesthetics of each document.

Experience the authentic rhythm of traditional Siamese cooking.

New Additions to the Archive

Layered Savory Rice Cake (ข้าวแขกสลับสี; khaao khaaek sa lap see)
Layered Savory Rice Cake (ข้าวแขกสลับสี; khaao khaaek sa lap see)
Layered Savory Rice Cake features steamed rice, seasoned prawn filling, and golden turmeric-coconut custard. From Mrs. Samakkhanatthon's 1945 Thai cookbook.
Krayathip (กระยาทิพย์; gra yaa thip)
Krayathip (กระยาทิพย์; gra yaa thip)
Krayathip, spiced pork and coconut parcels wrapped in banana leaves and grilled. From Jeeb Bunnak's 1945 cookbook of Thai snacks and desserts.
Seasoned with Fermented Shrimp Paste (kheeuy) (เคย) (ข้าวเคล้าเคยปรุง; khaao khlaao kheeuy bproong)
Seasoned with Fermented Shrimp Paste (kheeuy) (เคย) (ข้าวเคล้าเคยปรุง; khaao khlaao kheeuy bproong)
Khaao khlaao kheeuy bproong, rice salad flavored with roasted fermented shrimp paste, sweet glazed pork, and pickled morning glory. From Jeeb Bunnak's 1945 cookbook.
"Sang-de-Boeuf Porcelain" Fermented Rice Noodles (ขนมจีนครามแดง; khanohm jeen khraam daaeng)
"Sang-de-Boeuf Porcelain" Fermented Rice Noodles (ขนมจีนครามแดง; khanohm jeen khraam daaeng)
Sang-de-Boeuf Porcelain Fermented Rice Noodles featuring a coconut sauce infused with roasted shallots, garlic and mung beans. From Jeeb Bunnak, 1945.
Baked Massaman (มัสหมั่นขาวอบ; mat man khaao ohp)
Baked Massaman (มัสหมั่นขาวอบ; mat man khaao ohp)
Baked Massaman, a molded rice dish with spiced beef and pickled garnishes. From Jeeb Bunnak's 1945 cookbook of Thai tea accompaniments and snacks.
Grilled Rawaaeng Curried Rice Parcels in Banana Leaves (ระแวงขาวปิง; ra waaeng khaao bping)
Grilled Rawaaeng Curried Rice Parcels in Banana Leaves (ระแวงขาวปิง; ra waaeng khaao bping)
Ra waaeng khaao bping, rice parcels with duck and coconut cream wrapped in banana leaves and grilled. From Jeeb Bunnak's 1945 Thai appetizer cookbook.
Load More