อาหารจานนี้มีประวัติยาวนาน ย้อนหลังกลับไปเมื่อประมาณกลางยุคศตวรรษที่ 19 มีขบวนคาราวาน เดินทางระหว่างอินเดีย และ จีน โดยเส้นทางได้ผ่านทางภาคเหนือของไทย ซึ่งพ่อค้าส่วนใหญ่จะเป็นชาวจีนมุสลิม หรือ ที่คนส่วนใหญ่เรียกว่า “ชาวจีนฮ่อ” โดยพวกเขาได้สร้างที่พัก หมู่บ้าน มัสยิด และ ร้านอาหารมุสลิมขึ้นมา ซึ่งพ่อค้าที่ผ่านไปมา สามารถพักผ่อน รับประทานอาหารมุสลิม และ แลกเปลี่ยน พูดคุยซึ่งกันและกันได้ ทำให้ข้าวสอยเริ่มเป็นที่นิยมกับชาวเหนือตั้งแต่สมัยนั้นเป็นต้นมา
เนื้อหานี้ถูกล็อค
สมัครสมาชิก เพื่ออ่านเพิ่มเติม. ลืมรหัสผ่าน?
Incorrect username or password.
Incorrect username or password.
Add your own recipe notes
You must be a member to use this feature
Ingredients
Ingredients
- 4 chicken drumstick (น่องไก่) about 600gr
- 4 cups coconut milk (หางกะทิ)
- 2 cups coconut cream (หัวกะทิ)
- 3 tablespoons light soy sauce (ซีอิ๊วขาว)
- 1 tablespoon dark soy sauce (ซีอิ้วดํา)
- flat wheat flour egg noodles (เส้นข้าวซอย) about 50-75 gr for each serving
- neutral tasting cooking oil (น้ำมันพืช)
Ingredients – Khao Soi curry paste
- 10 dried red long chili (phrik chee fa) (พริกชี้ฟ้าแห้ง) roasted to 40% char and used dry
- 1 tablespoon red cardamom (chau go:h) (ชะโก)
- 2 tablespoons coriander seeds (malet phak chee) (เมล็ดผักชี) (S2)
- 3 tablespoons ginger (ขิง)
- 4 tablespoons shallots (หอมแดง)
- 4 pieces coriander roots (รากผักชี)
- 1 tablespoon fresh turmeric (ขมิ้นชัน) about 10 thin slices
- 1 tablespoon sea salt (เกลือทะเล)
- 1/2 tablespoon curry powder (ผงกะหรี่)
- 1/2 tablespoon Khao Soi curry spice mix (เครื่องเทศผสมสำหรับข้าวซอย)
Ingredients – Garlic oil
- 3 cloves Thai garlic (กระเทียมไทย) medium size
- 4 tablespoon neutral tasting cooking oil (น้ำมันพืช)
Side servings
- boiled chicken eggs (ไข่ไก่ต้ม)
- sour pickled green mustard
- shallots (หอมแดง)
- lime wedge
- deep fried and ground dry chilies
ส่วนผสม
- น่องไก่ 4 ชิ้น ประมาณ 400 กรัม
- หางกะทิ 3 ถ้วย
- หัวกะทิ 3 ถ้วย
- เครื่องพริกแกงข้าวสอย ½ ถ้วย
- ซีอิ๊วขาว 3 ช้อนโต๊ะ
- ซีอิ๊วดำ 1 ช้อนโต๊ะ
- บะหมี่เหลืองเส้นแบน 2 ก้อน ต่อ 1 คน
- น้ำมันพืชสำหรับทอด
ส่วนผสมเครื่องน้ำพริกแกงข้าวซอย
- พริกแห้งเม็ดใหญ 10 เม็ด แกะเมล็ดออก
- เม็ดชะโก 1 ช้อนโต๊ะ ประมาณ 2 ลูก (ชะโกมีหลายชื่อ เช่น กระวานดำ เฉาก๊วยจี๊ เป็นต้น)
- ลูกผักชี 2 ช้อนโต๊ะ
- ขิงแก่ซอย 3 ช้อนโต๊ะ
- หอมแดงลูกเล็ก 10 ลูก
- รากผักชี 4 ราก ประมาณ 2 ช้อนโต๊ะ
- ขมิ้นสดซอย 1 ช้อนโต๊ะ
- เกลือป่น 1 ช้อนโต๊ะ
- ผงกระหรี่ 1/2 ช้อนโต๊ะ
ส่วนผสมกระเทียมเจียว
- กระเทียมกลีบใหญ่ 3 กลีบ ซอยบาง ๆ
- น้ำมันพืช 4 ช้อนโต๊ะ
เครื่องเคียงมี
- ไข่ต้ม
- ผักกาดดองเปรี้ยว
- หอมแดงซอย
- มะนาวหั่นเป็นชิ้น
- พริกแห้งป่นทอด
Instructions
- Start by roasting on low heat each of the ingredients to prepare the curry paste.
เริ่มทำน้ำพริกเครื่องแกงข้าวซอย โดยคั่ววัตถุดิบที่ละอย่างด้วยไฟอ่อนจนหอม และ ไหม้เล็กน้อย - Roast the deseeded dry chilies until charred and set aside.
คั่วพริกแห้ง และพักเอาไว้ - Roast together the coriander seeds and the black cardamom until fragrant and set aside.
คั่วเม็ดชะโก กับ ลูกผักชีจนหอม และพักเอาไว้ - Roast the ginger juliennes until slightly charred and set aside.
คั่วขิง และพักเอาไว้ - Roast the shallots until charred and set aside.
คั่วหอมแดง และพักเอาไว้ - Roast the coriander roots until charred and set aside.
คั่วรากผักชี และพักเอาไว้ - Roast the fresh turmeric until charred and set aside.
คั่วขมิ้นสด และพักเอาไว้ - Put the charred chilies in a pastel and mortar with a salt
นำเอาพริกแห้งคั่ว ลงโขลกในครกกับเกลือ - Pound the chili roughly.
- Add the roasted coriander seeds and black cardamom, and continue to pound everything together
ใส่ลูกผักชีคั่วกับเม็ดชะโกคั่วลงไป โขลกต่อไป - Add the curry powder
เติมผงกระหรี่ลงไป - Continue to pound all the ingredients to fine powder.
โขลกต่อไปจนละเอียด - Add the rest of the ingredients, the charred shallots, ginger, coriander roots and turmeric.
ใส่หอมแดง ขิง รากผักชี และ ขมิ้น ลงไป - Work everything to a fine and homogenous paste. Set aside.
โขลกรวมกันทั้งหมด จนละเอียด และพักเอาไว้. - In a pot, bring to a boil over medium heat 2 cups of coconut cream with 3 cups of coconut milk ตั้งหม้อไฟกลาง ใส่หัวกะทิ 2 ถ้วย และ หางกะทิ 3 ถ้วยลงไป
- When the coconut starts to crack, add the chicken drumsticks, and cook over medium heat for about 10 minutes.เมื่อกะทิเริ่มเดือดและแตกมันเล็กน้อย ใส่น่องไก่ลงไปต้มประมาณ 10 นาที
- When the coconut cream cracks, oil will float on top, collect about a 3/4 cup of the oils and transfer it to a wok or a pan.
ตักมันกะทิที่แตกให้ได้ประมาณ ¾ ถ้วย และใส่ลงไปในกระทะ - Heat the cracked coconut on a medium heat, and fry the curry paste in it.
ตั้งกระทะด้วยไฟกลาง ใส่น้ำพริกแกงลงไปผัด - Mix constantly until the curry paste is fragrant and thick. This stage is essential because it helps to melt together all the different flavors of the curry ingredient into a complete and round product.
ผัดน้ำพริกแกงจนหอม - Transfer the fried curry paste back to the pot where the chicken is cooking
ตักน้ำพริกผัดที่ได้ ใส่ลงไปในหม้อที่กำลังต้มน่องไก่ - stir well
คนให้เข้ากัน - Lower the heat, cover the pot, and simmer over a low heat for about an hour or until the chicken is tender
ลดไฟลงเป็นไฟอ่อน ปิดฝาหม้อและเคี่ยวต่อไปเรื่อย ๆ ประมาณ 1 ชั่วโมง หรือ จนน่องไก่สุกเปื่อยดี - Season with light soy sauce
ปรุงรสด้วยซีอิ๊วขาว - Season with dark soy sauce
ปรุงรสด้วยซีอิ๊วดำ - When the chicken is tender cooked, add about a cup of coconut cream, and bring to the boil. This last addition will improve the silkiness texture of the dish. Set aside.
เติมหัวกะทิ 1 ถ้วย พักเอาไว้ - In a frying pan, add sliced garlic to cold oil, and over very low heat bring the garlic to a light golden color, remove from the heat. The garlic will keep frying in the residual heat. Set aside.
ใส่กระเทียมลงไปในน้ำมันที่ไม่ร้อน จากนั้นตั้งกระทะด้วยไฟอ่อนจนกระเทียมเริ่มมีสีเหลืองอ่อน ๆ จากนั้นปิดไฟ พักเอาไว้ - Shake and separate the fresh noodles on a working surface.
สรงบะหมี่ 2 ก้อน - Fry one batch of the noodles in hot oil until golden
ทอดบะหมี่ 1 ก้อนในน้ำมันร้อนจนเหลืองกรอบ - Place on paper towel to absorb excess oil. Set aside.
ตักขึ้นให้สะเด็ดน้ำมัน และพักเอาไว้ - Boil the second batch of noodles in hot water for less than a minute, until done.
ลวกบะหมี่ 1 ก้อนในน้ำเดือด - Strain and mix in about a teaspoon of the fried garlic oil. This will prevent the noodles from sticking to each other and creating a lump.
ใส่น้ำมันกระเทียมเจียมลงไปในบะหมี่ เพื่อไม่ให้เส้นบะหมี่ติดกัน - Transfer the noodles into a serving dish, place a chicken thigh next to it and pour over some of the curry soup. Garnish with the deep fried noodles, sour pickled green mustard, slice shallots , lime wedge boiled hard egg and fried and ground chilies.
จัดเส้นบะหมี่ลงในชาม ตักน่องไก่ และ น้ำแกงราดลงไป โรยหน้าด้วยบะหมี่ทอดกรอบ - Serve
เสริฟพร้อมเครื่องเคียง หอมแดง ผักกาดดองเปรี้ยว ไข่ต้ม และ พริกแห้งป่นทอด
Rice Seasoned with Young Tamarind Relish, Sweetened Fish and Pickled Morning Glory (ข้าวคลุกน้ำพริกมะขามอ่อน ผักบุ้งดอง ปลาแห้งผัดหวาน และ ปลาดุกย่าง; Khaao Khlook Naam Phrik Makhaam Aawn Phakboong Daawng Bplaa Haaeng Phat Waan Lae Bplaa Dook Yaang)
Seasoned rice dishes have been a staple of rice-consuming societies almost since the first grains were cultivated. Adapted according to local resources, traditions and individual preferences, seasoned rice dishes are relished and savored across all walks of life. Within Siamese society, these dishes offer insight into the flavor instincts and eating habits across all demographics, revealing which food items were locally available and valued.
In this delicious seasoned rice recipe from the kitchens of the daughter of King Chulalongkorn, Princess Yaovabha Bongsanid (พระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าเยาวภาพงศ์สนิท) (1884-1934), the Princess uses a variety of common preserved and inexpensive ingredients, clearly drawing inspiration from the cuisine of the Central Plains with nods to the rural and coastal living atmosphere.
Thai Chili Jam – This is a chili jam similar to what is commonly sold under the name of roasted chili paste (naam phrik phao; น้ำพริกเผา). It is widely used as a condiment in salad dressings, soups, and seasoning for stir-fried dishes. I like to have control over my pantry ingredients, so I always use homemade naam phrik phao. Furthermore, since it is a basic ingredient used in so many dishes, anything less than the best will drastically impair the quality of your dishes.
This recipe would probably change your perception about the term “salad”, maybe because its dressing has a multi layered, curry-like personality, rather than the common sour vinaigrette-like dressing, or maybe because it takes some good few hours to prepare, somewhat longer than simply opening a bag of hydroponic greens.
This salad is the fruit of the dedication of court ladies from aristocratic households, that for centuries perfected and elaborated on the art of cooking through detailed and calculated process, to create sophisticated dishes that are not only delicious but also very healthy and visually pleasing.
These ladies made a very large commitment for small things, and they attended all their time and efforts to make minor things better and getting the small things just right.
Get Access – Join Thaifoodmaster Today
Practical and kitchen-tested recipes with a mix of theory, history, psychology, and Siamese culture tidbits.
Access to Thaifoodmaster’s constantly growing library of prime professional classes, articles, recipes and videos on Siamese culinary topics, available nowhere else in English.
Gain access to NEW MONTHLY masterclasses as they become available.
1-1 support from Hanuman to help you achieve your professional Thai culinary goals
The opportunity to join a monthly live two-hour videoconference where I can answer your questions.
one year access for the price of 3 days in-person training.
You will get everything you need to:
When you design or build a new menu for an event or restaurant or even prepare for dinner with friends.
Finally !
Master your Thai cooking skills and expand your repertoire.